|
''Vamos vamos Argentina'' is a very popular chant in Argentina, used by supporters in sports events, mainly in football (soccer) matches of the national team and related celebrations. ==Lyrics== In Spanish: English translation: The adjective ''quilombera'' used in the third line is a mildly obscene term. In the lunfardo argot, ''quilombo'' means brothel; the word is used by Argentines (when profanity is tolerated) to mean "bedlam" or "mess". In this case, ''quilombera'' is used to describe the fact that football fans make a lot of noise and usually a mess of throwing confetti when goals are scored. On recordings, or when profanity is not tolerated, ''quilombera'' is replaced by ''bullanguera'' ("rackety"). This chant unites all of Argentina's supporters regardless of their club allegiance. It had its first heyday during the 1978 World Cup, played in Argentina, and is often the first song attempted by Argentine expatriates when the national team visits a foreign country. Usage has spread to basketball and volleyball teams, but not to the Los Pumas rugby union team. The other most popular chant among Argentine fans is ''Es un sentimiento ... no puedo parar'' ( (英語:It's a feeling ... I can't stop) )〔(video in Germany WC )〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Vamos, vamos, Argentina」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|